Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

врятувати від небезпеки

  • 1 shield

    v захищати, прикривати

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > shield

  • 2 pull

    1. n
    1) тяга; сіпання
    2) натягування; розтягування
    3) тягова сила
    4) спорт. тяговий рух
    5) напруження; зусилля
    6) важке сходження
    7) удар весла; веслування
    8) стримування коня на перегонах
    9) спуск курка вогнепальної зброї
    10) шнурок, ручка (дзвінка тощо)
    11) ковток
    13) розм. перевага
    14) протекція, зв'язки; блат
    15) розм. привабливість, принадність
    16) друк. пробний відбиток
    2. v
    1) тягти; натягувати

    to pull a horse — натягувати віжки; насувати (капелюх)

    2) смикати; сіпати; витягувати, висмикувати

    to pull smb.'s hair — сіпати когось за волосся

    to pull a bell — подзвонити, смикнути за дзвінок

    3) пити ковтками, смоктати
    4) веслувати; іти на веслах; пливти (про човен з веслярами)
    5) перевозити на човні
    6) арештовувати, забирати
    7) учинити облаву (напад)
    8) схопити за руку злодія; спіймати на місці злочину
    9) розм. поцупити, потягти
    10) друк. робити відбиток
    11) розтягувати, розривати

    to pull to pieces — розривати на шматки; перен. розкритикувати

    12) рвати, збирати (квіти, фрукти)
    13) полоти (вручну)
    14) вибирати (льон)
    15) обскубувати (птицю)
    16) вихопити, витягти (зброю)
    17) привертати (увагу); приваблювати, мати попит; користуватися (успіхом)
    18) одержувати (підтримку)
    19) підтримувати (якусь сторону); уболівати (за якусь команду)
    20) учинити, зробити (щось несподіване)
    21) розм. одержувати (оцінку)
    22) спорт. відбивати (м'яч)

    pull about — грубо поводитися; смикати

    pull apart — розривати; критикувати

    pull at — смикати; затягуватися (цигаркою); смоктати (з пляшки)

    pull back — відтягувати; затримувати; відступати; датувати більш раннім числом

    pull down — опускати; зносити (будинок); зривати; знижувати (в ціні); збивати (пиху); виснажувати, ослабляти; насильно повалити уряд (правителя); одержувати винагороду

    pull in — втягувати; перен. загрібати; стримувати себе; скорочувати видатки; прибувати (про поїзд); розм. арештовувати; стягувати (війська)

    pull off — стягувати, скидати (взуття); успішно завершити; відходити, вирушати; виграти (змагання); одержати приз

    pull on — натягувати; продовжувати веслувати

    pull out — витягувати, висувати; виривати (зуби); відходити (про поїзд); від'їжджати; веслувати від берега; виходити з бою; ав. виходити з піке

    pull overнадівати (натягати) через голову; спорт. перетягувати

    pull round — видужувати; виліковувати

    pull through — вижити; врятувати (від небезпеки); подолати (труднощі); виплутатися

    pull together — співробітничати, працювати дружно, ладити між собою

    pull upзупиняти (ся); стримувати (ся); арештовувати; докоряти; виривати з коренем, знищувати; підтягуватися (на спортивному снаряді); наздоганяти

    to pull a bonerамер. ускочити у клопіт

    to pull caps (wigs) — сваритися, сперечатися

    to pull foot, to pull it — утекти, дременути, чкурнути

    to pull leatherамер. чіплятися за щось

    to pull one's freightамер. ушитися

    to pull strings — пустити в хід зв'язки; таємно впливати (на щось)

    to pull the long bow — надмірно хвастати; розповідати небилиці

    to pull the wool over smb.'s eyes — увести когось в оману

    to pull up stakesамер. змотати вудки

    * * *
    I [puæ] n
    1) тяга, смикання; ручка, кільце (ящика, дверцят); шнурок (дзвінка, штори)
    2) cпeц. натяг, розтяг, розтягнення; сила тяги; розтягуюче зусилля, тягова сила; cпopт. тяговий рух;; тяговий пристрій; тяговий канат
    3) cпopт. напруга, зусилля; важкий підйом; важка подорож
    4) удар весла; черга гребти; коротка прогулянка на човні
    7) ковток; затягування ( тютюновим димом)
    9) протекція, зв'язки, блат
    10) привабливість, помітність (оголошення, реклами)
    11) пoлiгp. пробний відбиток
    12) метал. усадкова раковина
    13) тex. пневмоколісний трактор-тягач
    14) cпeц. протаскування; волочіння
    II [pul] v
    2) натягати; насувати ( pull on)
    4) витягати, висмикувати; висувати ( pull out)
    5) тягти; мати тягу
    6) пити ( з жадібністю); всмоктувати; (on, at) затягуватися ( сигаретою)
    7) гребти; іти, плисти на веслах; мати певну кількість весел ( про човен); працювати веслом; перевозити човном
    8) рухатися, їхати (про поїзд, автомобіль); ( into) під'їжджати, підходити; ( into) зупинятися
    9) cл. заарештувати, забрати; здійснити облаву, наліт; схопити за руку злодія; піймати на місці злочину
    10) cл. поцупити
    11) cпopт. бігти маховим кроком
    12) пoлiгp. робити відбиток
    13) виривати з корінням; знищувати ( pull up)
    14) розтягти (м'яз, сухожилля)
    15) рвати, зривати, збирати (квіти, фрукти)
    17) обскубувати, обпатрувати ( дичину); вискубувати щетину або волосся
    20) натягувати ( вудила); стримувати, осаджувати (коня на перегонах; pull in)
    21) cл. вихопити, витягти (револьвер, ніж)
    22) розривати, роздирати (на частини; pull apart); відривати; відтягати; відтаскувати (pull away, pull back)
    23) привертати ( увагу); користуватися ( успіхом)
    24) ( for) підтримувати, підбадьорювати ( яку-небудь сторону); "уболівати" ( за яку-небудь команду)
    25) зробити, вчинити, здійснити (що-небудь зухвале, несподіване або недозволене)
    27) cпopт. відбивати (м'яч, посилаючи його ліворуч)
    28) cл. завдавати удару не на повну силу ( бокс)

    English-Ukrainian dictionary > pull

  • 3 pull through

    phr v
    3) врятувати (від небезпеки, від поразки)

    English-Ukrainian dictionary > pull through

  • 4 pull through

    phr v
    3) врятувати (від небезпеки, від поразки)

    English-Ukrainian dictionary > pull through

  • 5 избавлять

    избавить кого от кого, от чего или чего відзволяти, відзволити кого від кого, від чого, визволяти, визволити кого від кого, з чого, (зап.) вибавляти, вибавити кого від чого, ря[а]тувати, вря[а]тувати, виря[а]товувати, виря[а]тувати кого з чого, сов. відволати кого від чого, звільняти, звільнити кого від чого, (диал.) опростувати, опростати від чого, (о)слобоняти, (о)слобонити кого від чого, позбавляти, позбавити кого чого. [Ти одзволив нас од смерти (Казка). Ти мене вибавив од смерти, а я тебе (Рудч.). Я так гаряче благав, і ти мене не вратував од цієї ганьби (Крим.). Опростав мене батько від панської ласки (Сл. Гр.). Світ слобонити від мук і роздору (Франко). Не загайся на підмогу, вирятуй з напасти (Куліш). Дочку од лиха одволає і ворога свого здолає (Греб.)]. Смерть -вляет нас от мук - смерть відзволяє (вибавляє) нас від мук. -вьте меня от этого неприятного поручения - відзвольте мене від цього прикрого доручення. -вить кого от опасности - визволити, вирятувати кого з небезпеки, врятувати кого в небезпеці. Он -вил меня от этого несчастья - він визволив (вирятував) мене з цієї біди, напасти, він врятував мене від цієї біди. -вляю вас от труда, от неприятности отвечать мне - звільняю вас від клопоту, від прикрости мені відповідати. -вить кого от беспокойства - позбавити кого клопоту. -вьте меня от ваших замечаний - дайте мені спокій з вашими увагами (від ваших уваг). Избави бог! - крий боже! боронь боже! ховай боже! (не)хай бог боронить (милує, одверта)! -вьте меня от него - відзвольте, визвольте мене від його [Я бачу, що мій вид їй гірший від хвороби, так визвольмо-ж її від нашої особи (Самійл.)]. -ви нас бог от пожара! - хай нас бог боронить (милує) від пожежі! Избавленный - визволений, відзволений, вибавлений, виря[а]туваний, вря[а]тований; звільнений від чого, позбавлений чого. Никто не -влен от смерти - від смерти ніхто не врятований, не вільний, не виметний.
    * * *
    несов.; сов. - изб`авить
    ( спасать) рятува́ти, -ту́ю, -ту́єш и урято́вувати, -то́вую, -то́вуєш, урятува́ти и порятува́ти, вирято́вувати, ви́рятувати, -тую, -туєш; (освобождать, выручать) визволя́ти, ви́зволити, звільня́ти, звільни́ти, -ню́, -ни́ш, увільня́ти, увільни́ти, позбавля́ти, позба́вити, -влю, -виш, вибавля́ти, ви́бавити

    \избавлять бавь, \избавлять бавьте — дай (да́йте) спо́кій, обли́ш, обли́ште; пощади́, пощаді́ть

    \избавлять вить от сме́рти — урятува́ти (порятува́ти, ви́рятувати; відвола́ти) від сме́рті

    \избавлять вить от хлопо́т — звільни́ти (увільни́ти, ви́бавити) від кло́поту, позба́вити кло́поту (моро́ки)

    Русско-украинский словарь > избавлять

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»